喂,可不是說什麼去算名字好改運這種事,別把我想扁了ㄋ---ㄟ!

一直覺得 Ally Yang 聽起來殺氣很重,溫柔婉約的人﹝譬如說葛妮絲派特羅好了﹞,唸起這名字都覺得很粗魯。尤其是該死的英國人,個個都把 Yang 的 g 音發得非常清晰,聽起來耳朵就很癢。某次跟朋友無意中提到這件事,懊悔當初覺得音節太多的英文名取來饒口折騰自己,讓名字聽起來太簡潔有力的結果。

為幫我解決困擾,我們開始想替代方案。雖然在國外愛改什麼姓也沒人管,所以奇奇怪怪的姓一大堆,不過這可不是台灣人的作法,只能想辦法改名囉!

我的想法是說,把英文名弄成多幾個音節,譬如說 Stephanie 或是 Gloria 這種,不過我們都覺得知道的人裡面名為 Stephanie 的通常都挺討人厭,Gloria 有一點點點點饒口,最重要的是,他們都無助於軟化 Yang 這個重重的音。

又有建議直接叫 Alison 就好了,畢竟它的簡稱就是 Ally,我自己便想到,可以搞個 Alexandra,更長,可是那時念出來比較像是 Alexan Drayang,因為岔了這一口氣,給了我們一個很好的 idea,那就是...僵‧僵‧僵‧僵...取一個名字,讓他的最後一個音節跟 Yang 連在一起不就好了。跟 Kidman, Jolie不是一樣。哇哈哈!怎麼會這樣聰明呢!

而且如果取 Alexan dra-Yang 的話,聽起來不就是「艾莉森‧抓癢」,酷吧!於是我們朝「抓癢」又多想了幾個名字看搭配起來有沒有更好聽的,最後最後,終於定論,最佳的選擇是 San dra-Yang,既符合我要的簡單,又去掉了 Yang 原本的沉重。

沒想到我曾經無聊到這種程度。別懷疑這是一篇昭告天下我從此改名為 Sendra 的通知喔,要我這麼懶惰的人去改護照,嘿嘿嘿,不可能的事啦!

真的是......好冷!嗯!該找點正經事做... ...





arrow
arrow
    全站熱搜

    tblovesally 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()